Site stats بعد تعريبه من الدراما التركية: ساشا دحدوح تتحدث عن مسلسل لعبة حب  – Limelight Media

بعد تعريبه من الدراما التركية: ساشا دحدوح تتحدث عن مسلسل لعبة حب 

إذا كنت متابعًا جيدًا للدراما التركية فأنت حتماً تعرف مسلسل “حب للإيجار” الذي أحدث ضجة كبرى في أغلب ربوع العالم العربي، وفي الآونة الأخيرة تم إصدار النسخة العربية من هذا المسلسل تحت اسم “لعبة حب” والتي تُعرض حاليًا على منصة شاهد، لكن كيف كانت التجربة وما هي كواليس العمل؟ نجمع لكم في هذا المقال  حديث الممثلة وعارضة الأزياء اللبنانية ساشا دحدوح عن دورها في المسلسل.

ساشا دحدوح تنضم لفريق عمل مسلسل لعبة حب

أكدت الممثلة وعارضة الأزياء اللبنانية ساشا دحدوح أنها تجسد شخصية سيرين في مسلسل “لعبة حب” وأضافت أن العمل كان ممتعًا للغاية وفريق العمل رائعًا، إذ شعرت بالانسجام مع الممثلين منذ حضور الاجتماع الأولى للإعداد من أجل المسلسل، وعن الصعوبات التي واجهتها أوضحت ساشا أن الصعوبة الكبرى كانت في السفر لأن أحداث المسلسل تم تصويرها بالكامل في تركيا، وهو ما لم تكن معتادة عليه في البداية، ولكن المخرج التركي فيدات أويار ساعدهم كثيرًا خاصة وأنه يتحدث اللغة العربية بطلاقة ويمكنه التعامل بأريحية في تركيا.

تجسد الممثلة ساشا دحدوح دور سيرين في المسلسل 

تلعب ساشا دحدوح دور سيرين في مسلسل “لعبة حب” وتؤكد أنها أحبت تلك الشخصية كثيرًا وصدقتها، رغم أنها تحمل طابعًا شريرًا، وتشرح ساشا أنها قضت الكثير من الوقت في التحضير للشخصية حتى لا تخرج بشكل نمطي، فالشر الموجود داخل سيرين ليش شرًا مطلقًا من أجل الشر ولكن كان لها مبررات، وقد حاولت ساشا أن تنقل للجمهور شخصية سيرين دون أن تقع في فخ التكرار أو النمطية، وتؤكد ساشا أن هذا الدور استفزها بشدة وساعدها في إخراج إمكانياتها التمثيلية.

الفرق بين المسلسلات العربية والأعمال التركية المعربة

لا يعتبر مسلسل “لعبة حب” العمل الأول الذي تم تعريبه من المسلسلات التركية حيث سبقه مسلسل “الثمن” ومسلسل “كريستال” وكذلك مسلسل “الخائن” وهي أعمال حققت نجاحات كبرى وصدى واسع عند المتلقي العربي، وحول الفرق بين المسلسلات العربية والأعمال التركية المعربة، تؤكد ساشا دحدوح أن هناك فرقًا كبيرًا وذلك لأن الأعمال التركية المعربة تتكون من فريق عمل تركي لا يتحدث اللغة الأصلية للممثلين ولكنه يمثل إضافة كبيرة لهم خاصة مع التعرف على ثقافات جديدة، أما المسلسلات العربية فإنها تحمل طابع الثقافة العربية ويكون فريق العمل بأكمله عربي وتكون هناك حرية أكبر في السيناريو المكتوب عكس الأعمال التركية المعربة والتي يجب فيها الالتزام بالنسخة الأصلية من المسلسل.

هل يتقاضى الممثلين أجورًا ضخمة في الأعمال التركية المعربة 

أثناء حوارها الخاص مع موقع “الفن” لم ترد ساشا دحدوح عن سؤال الأجور التي يتقاضاها الممثلون عن مشاركتهم في الأعمال التركية المعربة، حيث أكدت أن هذا الأمر خاص بكل ممثل، وأضافت أن إجابتها سواء بالتأكيد أو النفي لا تهم المشاهد العربي الذي يركز على الاستمتاع بالعمل فقط ولا يهتم سوى بالقصة والحبكة وأداء الممثلين.

كواليس مسلسل لعبة حب 

وضحت ساشا دحدوح أن كواليس العمل بينها وبين باقي الممثلين كانت ممتعة للغاية، وكان هناك انسجام كبير بينها وبين فريق العمل، وأضافت ساشا أننا عادة ما نختار أصدقائنا الذين يشبهوننا ولا نختار زملائنا في العمل، وهو ما قد يسبب بعض المشاكل بسبب الاختلاف، ولكن هذا لم يحدث في مسلسل “لعبة حب” وذلك لأن رفيقها كان مغتربًا في تركيا وهو الأمر الذي دفعهم إلى البقاء بالقرب من بعضهم البعض.

Advertisements